제목은 '늑대와 함께 춤을' 을 이라고 썼지만, 내용은 약간 다른 겁니다.

그런데 왜 제목을 저렇게 썼냐면, '늑대와 함께 춤을' 영화 정보를 인터넷에서 검색하다가 이 글을 발견했기 때문이죠.

여러분도 한번 보시면 좋을것 같아서 퍼왔습니다.






1854년, 프랭클린 피어슨 미국 대통령이 워싱턴 지역에 살던 인디언들에게 보상금을 줄테니 그 땅을 비워달라는 제의를 했었는데, 그 부족 추장이 자신들의 부족과 미국에서 파견된 관리 앞에서 행한 연설문입니다.

 


당신은 우리 땅을 사고 싶다는 말을 해 왔습니다.

 

그러나 우리가 하늘을 어떻게 사고 팔 수 있겠습니까.

 

그것은 우리 인디언들로서는 도무지 알 수 없는 생각입니다.

 

우리가 이 공기의 신선함과 물의 반짝임을 소유하고 있는 것이 아닐진대, 그것을 어떻게 사고 팔고 할 수 있겠습니까?

 

이 땅의 모든 것은 우리 부족에게 신성합니다.

 

빛나는 소나무 바늘잎, 모래 강변, 숲 속의 안개, 푸르른 초원, 계곡의 물보라, 새들의 지저귀는 소리들이 모두 우리의 기억 속에서 성스러운 것들입니다.

 

우리는 이 땅의 분신이고 또한 이 땅은 우리의 분신입니다.

 

향기짙은 꽃들은 우리의 자매이며, 곰과 노루, 큰 독수리는 우리 형제들입니다.

 

개울과 강에서 흐르는 반짝이는 물은 단순한 물이 아니고 우리 조상들의 피와 같은 것입니다.

 

그 물의 속삭임은 우리 아버지의 목소리고 강은 우리의 형제입니다.

 

강은 우리의 갈증을 풀어줍니다.

 

강은 우리의 카누를 운반해 주고 우리 식구들을 먹여 살립니다.

 

또 공기가 우리에게 귀중하다는 것을 기억하십시요.

 

우리 할아버지에게 첫 숨을 주었던 저 바람은 그의 마지막 숨을 받아 갔습니다.

 

그 바람은 다시 우리 자손들에게도 생명을 불어넣어 줍니다.

 

 

 

백인들의 도시에는 조용한 곳이라곤 없습니다.

 

아무데서도 봄바람에 흔들리는 나뭇잎 소리며 벌레들이 날아다니는 소리를 들을 수 없습니다.

 

아마 내가 야만인이어서 이해하지 못하기 때문이겠지만 백인들의 소음은 내 귀를 상하게 합니다.

 

만일 사람이 쏙독새의 아름다운 노래소리나 밤의 연못가에서 개구리 울음을 듣지 못한다면 우리들 인생에 남는 것이 무엇이 있겠습니까?

 

우리가 당신들께 땅을 팔지 않는다면 당신들은 결국 총을 들고 우리 땅을 빼앗아 버릴 것임을 압니다.

 

만일 우리가 땅을 판다면 우리는 당신이 약속한 인디언 보호구역(Indian reservation)을 그 댓가로 확보하게 될 것이고, 우리 부족은 거기서 남은 생애를 마치게 될 것입니다.

 

지상에서 마지막 인디언들이 사라지고 오직 광야를 가로질러 흘러가는 저 구름의 그림자만이 남더라도 이 해변들과 숲들은 여전히 우리 부족들의 영혼을 간직하고 있을 것입니다.

 

왜냐하면 우리 부족은 갓난아기가 엄마의 심장에서 들려오는 고동소리를 사랑하듯 이 땅을 사랑하기 때문입니다.

 

 

 

우리가 땅을 당신에게 팔기로 한다면, 당신은 우리가 그 땅을 사랑하듯 사랑하고 우리가 보살피듯 보살피며, 그 땅에 대한 기억을 지금의 모습대로 간직하십시오.

 

그리고 당신의 모든 힘과 능력, 모든 정성으로 당신의 자녀들을 위해서 그 땅을 보존하고 또 신이 우리를 사랑하듯 그 땅을 사랑하십시오.

 

당신의 신도 우리의 신과 같은 신이라는 한 가지 사실을 우리는 알고 있습니다.

 

신에게 있어서 대지는 소중한 것입니다.

 

백인들일지라도 공동의 운명으로부터 제외될 수는 없습니다.

 


 - 수콰미시족의 시애틀(Sealth) 추장 -

 


이 연설이후 시애틀(Seattle)의 추장의 정신을 높이 사 그 지역을 시애틀(Seattle)이라고 불리게 되었습니다.


 

 

'삶은 계란' 카테고리의 다른 글

크리미널 마인드 시즌1  (0) 2010.02.05
크리미널 마인드  (0) 2010.02.02
조윤범의 파워클래식   (0) 2010.01.18
추억의 외화 V  (0) 2010.01.10
잠시만요~  (0) 2010.01.06

+ Recent posts