오늘은 왠지~ 이브 몽땅의 고엽을 듣고 싶어졌습니다.

가을에 낙엽이 우수수 떨어지는 공원 벤치에 앉아 이어폰을 꼽고 들어야 참 맛을 팍팍~~ 느낄 수 있는 곡이지요. (단, 29살 가을에는 피해야함 ^^;)

고엽은 시인 쟈끄 프레베르(Jacques Prevert)의 시에 조셉 꼬스마 (Joseph Kosma)가 작곡한 곡입니다.

멜랑꼬리한 프랑스어 한마디 알아듣지 못해도 그 감성에 푹~ 쩔 수 있는 사실 하나만으로도 명곡이라 부르기에 충분하지요.

젊었을 때 숱한 여인네들의 마음을 흔들었던 이브 몽땅도 늙으니 결국 할아버지군요. 하지만 이 노래만 부르면 아직도 현역...

(물론 지금은 땅속에 계시지만 아직도 많은 사람들 가슴속에 영원히 살아 있으니까)




<고엽>

오! 기억해 주기 바라오
우리의 복했던 나날들을
그 시절의 인생은 지금보다 더 아름다웠고
태양은 더 뜨겁게 우리를 비추었다오
무수한 고엽이 나뒹굴고 있다오
당신이 알고 있듯이 나도 알고 있다오
추억도 그리움도 그 고엽과 같다는 것을
북풍은 그 고엽마저 차거운 망각의 밤으로 쓸어가버린다오

당신이 내게 불러주었던 그 노래를 기억한다오
그건 우리를 닮은 노래라오
당신은 나를 사랑했고 난 당신을 사랑했다오
그리고 우리 둘은 하나였다오
나를 사랑했던 당신, 당신을 사랑했던 나
그러나 인생은 조용히 아주 조금씩 사랑하던 사람들을 갈라놓고
그리고 바다는 모래 위에 남겨진
연인들의 발자국마저 지워버린다오(후렴)

무수한 고엽이 나뒹굴고 있다오
추억과 그리움도...
그러나 조용하고 변하지 않는 내 사랑은
항상 웃음지으며, 그 삶에 감사한다오
나는 그대를 사랑했고 그대는 너무도 아름다웠다오
당신은 어떻게 내가 당신을 잊기를 바라나요
그 시절 우리의 인생은 지금보다 더 아름다웠고
태양은 더 뜨겁게 우리를 비추었다오.
그대는 가장 달콤한 나의 연인이었다오
그러나 난 이제 그리움이 전혀 필요없다오
그리고 당신이 부르던 그 노래를 언제나까지나 들을 것이라오(2절)


Je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux ou nous etions amis.
En ce temps-la la vie etait plus belle,
Et le soleil plus brulant qu'aujourd'hui.
Les feuilles mortes se ramassent a la pelle.
Tu vois, je n'ai pas oublie...
Les feuilles mortes se ramassent a la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois, je n'ai pas oublie
La chanson que tu me chantais.

C'est une chanson qui nous ressemble.
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Mais la vie separe ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants desunis.

Les feuilles mortes se ramassent a la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidele
Sourit toujours et remercie la vie.
Je t'aimais tant, tu etais si jolie.
Comment veux-tu que je t'oublie ?
En ce temps-la, la vie etait plus belle
Et le soleil plus brulant qu'aujourd'hui.
Tu etais ma plus douce amie
Mais je n'ai que faire des regrets
Et la chanson que tu chantais,
Toujours, toujours je l'entendrai!

C'est une chanson qui nous ressemble.
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Mais la vie separe ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants desunis.

'Sound of Music' 카테고리의 다른 글

잭슨 파이브 (1970)  (0) 2010.09.07
ABBA   (0) 2010.08.03
바비 맥퍼린  (0) 2010.04.09
섹시뮤직 Best 10  (0) 2010.03.15
프랭크 시나트라 <마이웨이>  (0) 2010.02.28

+ Recent posts